DSC_0600

2005, photo Aérosculpture.

DSC_0601

2005, photo Aérosculpture.

DSC_0643

2005, photo Aérosculpture.

DSC_0702

2005, photo Aérosculpture.

DSC_0810

2005, photo Aérosculpture.

DSC04246

Rosny, 2010, photo Aérosculpture.

calvi-2007-093

Calvi, Festiventu 2007, photo Aérosculpture.

calvi-2007-197

Calvi, Festiventu 2007, photo Aérosculpture.

Ameins_01_HD

Amiens, photo François Petit.

Amiens_02_HD

Amiens, photo François Petit.

POISSONS
Trois Poissons nagent dans les airs, ils apparaissent au coin d’une maison, descendent nonchalamment une rue en se laissant porter par le courant. Curieux, ils jettent un regard rond à l’intérieur…

FISH
Three fish swimming through the air. They appear around a corner of a house, nonchalantly wonder down the road, going with the flow. They are glancing round…

 

 

 

 

 

 


BOCAL
Trois-quarts d’une sphère en plastique transparent gonflée à l’air, le bocal mesure 9 mètres de diamètre pour une hauteur de 6 mètres. C’est un peu comme une boule à neige géante avec à l’intérieur une scène de 20 000 lieux sous les mers ou 20 000 lieux dans les airs ? Des créatures mi-aériennes mi-aquatiques gonflées à l’hélium évoluent dans l’air au-dessus d’un champ d’algues fluorescentes. Un scaphandrier anime cet univers onirique. /

FISH BOWL
3/4 of an air-inflated transparent plastic sphere of 9 m diameter, with a height of 6 m. It looks like a giant snow flake sphere in which a scene of Jules Verne’s “20 000 miles under the sea”, or “20 000 miles into the air”?, takes place. Half-flying, half-swimming helium-inflated creatures are gliding through the air on top of fluorescent seaweed. A deep-sea diver moves across this dream universe.

 

 

 

 

 

 


DÉSIR
Désir est une marionnette géante, aérostatique. Animé par 3 manipulateurs au sol (les marionnettistes), il déambule en ville survolant les passants à faible altitude, plongeant parfois sa tête dans la foule à la recherche d’une friandise.

Désir is a giant flying puppet, animated by three puppeteers on the ground. He wanders through town, flying over people’s heads and ducking his own head into the crowd, looking for some sweets…

 

 

 

 

 

 


TUBE À PINGOUINS
Des pingouins multicolores font la course à travers le paysage dans un tube en plastique transparent. Une soufflerie maintient en forme le tube et pousse les pingouins dont la circulation et régulée par une roue à aube. Le tube est modulable (portions droites et coudes) pour s’adapter à différents environnements.

PENGUIN TUBE
Multicoloured penguins race across the scenery through transparent plastic tubes. The air pumped from the wind tunnel maintains the tube’s shape and pushes the penguins through it. The bird’s movement is regulated by a waterwheel. The tube is easy to modify (straight and curved segments), in order to adapt to different environments.

 

 

 

 

 

 

Flor, Gertrud, Médusa et Octolios sont les animaux oubliés de la création. Des animaux imaginaires, aussi légers que l’air. Baleines aériennes se nourrissent de tout ce que l’air véhicule, brouttent la canopée et synthétisent de l’hélium grâce à un système digestif lui aussi à inventer.

Flor, Gertrud, Médusa and Octolios are the forgotten animals of Creation. Imaginary animals, as light as the air. Air whales, eating all the air can carry with, browsing the canopy and synthesizing helium with a yet to invent digestive tube.